[Übersetzung] Baldurs Gate Trilogie Übersetzungsprojekt Teil 1

Status
Für weitere Antworten geschlossen.

Dicey

Junior Member
Registriert
13.04.2011
Beiträge
13
Sorry Leute ich war eine Weil abseits, da ich viel in der Uni zu tun hatte.

Aber genau das sollten Übersetzer ja eigentlich können...

Und genau das versuche ich :)
Mich in die Zeit, dass Flair, alles eben, hineinzuversetzen und eine gelungene Übersetzung oder Übertragung des Sinnes zu vollführen.
PS: Dein Schreibstil erinnert mich unweigerlich an Adorno, Ihr seid nicht verwandt oder?

@Jarl: Ich bezeichne mich weder als Mediator noch als Übersetzer, dazu bin ich zu schlecht, außerdem habe ich keine Sprache studiert :)
Ich kenne Leute, welche sich durchaus so nennen dürfen und vor welchen ich großen Respekt habe! (Außerdem kann ich Diese immer wieder zu rate ziehen)

Ich werde mich die Woche mal ausführlicher mit dem Thema auseinander setzen und hoffe dann bald eine Hilfe sein zu können ;)

Greetings, Dice
 

Pyrrhus

Senior Member
Registriert
14.09.2010
Beiträge
152
Sooo...
wie manche vielleicht wissen, stimmen die Zeilennummern bei der alten, deutschen Übersetzung vom Tashia NPC nicht mehr mit dem englischen Original überein. Das hat das vervollständigen der Übersetzung für die neuste Version recht schwer gemacht.

Da ich nun aus den untiefen des Internets eine Version gefunden habe wo die deutschen Zeilennummern noch mit den englischen überein stimmten, war ich in der Lage die Übersetzungen mittels eines kleinen Java-Programms einzulesen und damit die aktuelle Version 1.3 größtenteils automatisch zu übersetzen.

Von 1952 Zeilen sind nur noch 163 zu übersetzen. Es hat sich also ausgezahlt.

Wenn Interesse an dem Java-Programm besteht, kann ich es auch veröffentlichen.

Wenn noch mehr Interesse besteht, kann ich es auch erweitern. Dann könnte man z.B. den fertig übersetzen Teil des BG1-NPC-Projektes einlesen und dann mal schauen was man vom unfertigen Teil automatisch übersetzen lassen kann. Ich erinnere mich grau, dass hier einer mal schrieb, dass große Teile doppelt vorkommen.

Ach ja, das Generierte für Tashia hab ich auch gleich dort veröffentlicht.
http://www.shsforums.net/topic/43067-tashia-205-g-remix-11/page__gopid__515824&#entry515824
 
Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Oben