[Übersetzung] [TDD] Fragen an die D&D Experten

Doc Sternau

Chefzwerg
Registriert
14.11.2000
Beiträge
14.287
Also, ich bin gerade am Überlegen, was ein Ghast im Deutschen war. Ich vermeine mich an Unhold zu besinnen?
 

MK

Palading
Registriert
01.05.2000
Beiträge
4.156
Ghast = Düsterschrecken (jedenfalls in BG1)
 

Merlin Eulengeist

Junior Member
Registriert
20.10.2001
Beiträge
16
Nein, Ghast bedeutet UNhold, der Düsterschrecken heißt im Englischen Darken Beast u. ä.
 

Doc Sternau

Chefzwerg
Registriert
14.11.2000
Beiträge
14.287
Ja, aber wie wurde es in BG/BG2 implementiert? Als Unhold oder als Düsterschrecken? Ich kann mich nämlich nur an die Düsterschrecken erinnern und wir wollen einem Monster doch nicht zwei Namen verpassen. :)
 

Dyara

Schwerttänzerin
Registriert
12.05.2001
Beiträge
3.944
@Doc Sternau:

Habe mir gerade Deine Übersetzung der Klingensänger-Kitbeschreibung durchgelesen (weil ich gerade selber eine spiele) ...

KLINGENSÄNGER: (Blade Singer)
Der Klingensänger ist ein Elfenkrieger, der sich in seiner Jugend auf die Führung einer Klinge speziallisiert und seine Fähigkeiten mit dieser perfektioniert hat. Außerdem verfügt er über ein kleines Reportoir an Zaubersprüchen, die er während des Kampfes benutzen kann.

VORTEILE:
- Kann Niedrigstufige Zauber sprechen
- Besitzt die angeborene Fähigkeit Angriffe zu parieren
- erhält +2 Rüstungsklasse und +2 ETW0 bei Erreichen von Stufe 16
- besitzt eine erhöhte Bewegungsrate

NACHTEILE:
- kann keine schwereren Rüstungen als Kettenhemden, wegen deren Behinderung, tragen
- kann nur einhändige Klingen im Einhandkampfstil benutzen


Hmmm ... habe mir dann nochmal die englische Kitbeschreibung durchgelesen ... hmmm ...

Also:

Klingensänger können maximal beschlagene Lederrüstung (oder ELFEN-Kettenhemden) tragen. (steht bei mir auch in der englischen Kitbeschreibung)

Klingensänger ist nach der Erstellung eine Kämpfer/Magier-kombination, kann also alle Zauber (bis Level9) sprechen. Allerdings können bei der Erstellung keine Zauber ausgewählt werden (er startet also mit 0 Zaubern im Zauberbuch) (steht teilweise in der Kitbeschreibung beim teamBG.net/tdd)

Klingensänger können ALLE Waffenarten benutzen, allerdings kann er sich nur mit einer einhändigen Waffen perfektionieren (5 Punkte) und das auch nur bei der Erstellung (und später nicht mehr). Später kann er auf jede beliebige Waffenart 2 Punkte vergeben.

Klingensänger haben die Fähigkeit, den Gegner zu entwaffnen (die Waffe liegt danach auf dem Boden).

Klar ist´s nicht unbedingt Aufgabe der Übersetzung, Fehler im Original zu korrigieren, nur haben gerade beim Klingensänger Beschreibung und Realität nur sehr wenig miteinander zu tun (@Knight (wenn Du´s liest): von der AD&D-Realität mal ganz abgesehen :D:D:D) ...

...

PS: Sorry, daß ich das jetzt hier reinschreibe, aber ich wollte die Übersetzungen im anderen Thread nicht "stören".<BR>
[Editiert von Dyara am 01-11-2001 um 10:48]
 

Caswallon

Chronist
Registriert
13.08.2001
Beiträge
11.460
@Doc: Ghast ist deutsch "Düsterschrecken", egal was AD&D dazu sagt...;)

Das wäre aber sowieso mal einen Versuch wert, die Beschreibungen mit der Realität im Spiel zu vergleichen. Bei mir gibt es einige Beispiele, wo z.B. steht:
(Bsp. Holy Fighter):
"Gains prayer ability at levels 8-10"
Was heißt das? Kriegt der bei Stufenaufstiegen 8, 9 und 10 je eine Fähigkeit pro Tag dazu, oder wie läuft das?
Diese Formulierung "levels x-y" gab's im Original ja glaub ich nicht.

Wenn sich auch mal jemand den Drow Warrior anschauen könnte: Was heißt
"Can have 5 slots devoted to two handed and sword and shield fighting style."? Fünf Punkte auf den Waffenstil Schwert und Schild? Und auf Zweihänder? Oder ist mit dem "two handed" der Zweihänder-Waffenstil gemeint? as sollen dann die 5 Punkte bringen?

Außerdem: Wie heißen die Waffenfertigkeiten in englisch? Proficiency, Specialty, Mastery...?

P.S. Bei mir ist der Text für den Blade Singer länger:
The Bladesinger is a highly admired elven warrior who from youth chooses a particular type of bladed one-handed weapon and then concentrates all his effort upon it, perfecting his use it in, though at the cost of other traditional warrior skills. This unique focus on a single weapon allows bladesingers to parry attacks, and this, combined with their famous ability to cast several low level mage spells, and their increased reactions makes the Bladesinger a force to be reckoned with in combat. Also his spell casting in melee can be achieved during a period of parrying, his spell casting is a hugh advantage but his casting time is slightlyslower han that of a pure mage.

ADVANTAGES:
Can achieve grand madtery with any 1 handed blade
Gains low level spells from level 8
Gains +2 to Ac at level 16
Gains +2 to THAC0 at level 16
Has a perminant+ 1 damage
He has a disarm ability, this is a bare handed ability to knock a targets weapon away from their grasp, he can attempt this for 2 rounds.
Can parry
DISADVANTAGES:
Must be elven
Can wear no more than studded leather or elven chain
He only has fighting skills in 1 handed weapon style, 1 handed style is the way of the blade singer
Has a decrease in spell casting time


Stimmt das eher?

Danke,
Cas<BR>
[Editiert von Caswallon am 01-11-2001 um 12:41]
 

Doc Sternau

Chefzwerg
Registriert
14.11.2000
Beiträge
14.287
@Dyara: Danke, sowas ist recht nützlich, wenn jemand, der das englische spielt hier mal reinpostet und sagt, wie es dann im Spiel aussieht.

Meine Übersetzung bezieht sich nur auf den Text, der in meinen Strings zu finden war. Allerdings tauchen in der TLK die verschiedensten Versionen der Texte auf und leider haben wir keine Ahnung, welche davon später verworfen wurden und welche nicht. Müssen also alles übersetzen, um sicher zu gehen, dass es dann im Spiel auch vorkommt. :)

@Cas: Ich glaub schon, dass der jeweils pro Stufe je einen Zauber davon bekommt - zumindest hab ich das bisher so übersetzt. Richtig rausbekommen werden wir das dann eh erst beim Probespielen :)
 

MK

Palading
Registriert
01.05.2000
Beiträge
4.156
Waffenfertigkeit = Proficiency

Frage: Was ist ein Wyrm? Hatte erst an Lindwurm gedacht, aber der heißt ja in engl. "Wyvern". Dann ist mir eingefallen, dass das sowas wie ein Drache ist. Wie wird der übersetzt?

Edit: Schon gut, heißt in deutsch wohl auch so.<BR>
[Editiert von MK am 01-11-2001 um 18:43]
 

Dyara

Schwerttänzerin
Registriert
12.05.2001
Beiträge
3.944
@Cas/Doc:

Der Klingensänger wird zwar als Kämpfer-Kit erstellt, ist aber im Spiel ein Kämpfer/Magier-Kit.

Der Klingensänger ist eine Kämpfer/Magier-Kombination, die bei der Erstellung 5 Punkte auf eine 1-händige Nahkampfwaffe legen kann, dafür aber keine Sprüche in sein Spellbook schreiben kann.

Im Spiel (direkt nach der Befreiung durch Imoen) steigt er sofort 6 oder 7 Magierlevel auf und erhält dementsprechend Slots in seinem Spellbook. Dieser Satz "gains low level spells" ist imho sehr verwirrend bzw. völlig falsch.

Parrieren und Entwaffnen sind Spezialfähigkeiten. Nur was genau jetzt parrieren macht, habe ich noch nicht rausgefunden (bzw. hab´s noch nie benutzt).

Auch der Satz über die Waffenfertigkeiten stimmt so nicht.

Imho müßten Vor- und Nachteile ungefähr so lauten ...

Der Klingensänger ist ein Kämpfer/Magier-Kit, bla bla ...
(für ihn gilt also alles, was für eine "normale" Kämpfer/Magier-Kombination auch gilt.

Vorteile:

- er kann bei der Erstellung (und nur dann) 5 Punkte auf eine 1-händige Nahkampfwaffe legen,

- er bekommt +2 auf die RK bei Level 16 (gemeint ist hier wohl, wenn der Kämpferanteil Level 16 erreicht, was natürlich SEHR spät ist),

- er bekommt +2 auf den ETW0 bei Level 16 (siehe oben),

- er hat permanent +1 auf den Schaden (nie getestet, wird aber wohl stimmen, denn meine Klingensängerin macht immer sehr viel Schaden ;)),

- er hat die Fähigkeit, dem Gegner die Waffe aus der Hand zu schlagen (wie oft pro Tag?, imho Kämpfer-Level/2)

- er hat die Fähigkeit, Angriffe zu parieren (imho Magier-Level/2)

Nachteile:

- er kann maximal beschl. Lederrüstung oder Elfenkettenhemden tragen (aber bei Bernhand gibt´s direkt eine Klingensängerrüstung zu kaufen, welche diesen Nachteil und auch den nächsten mehr als aufwiegt),

- er braucht etwas länger, um seine Zauber zu sprechen (hab´s nie festgestellt und die Klingensängerrüstung beschleunigt die Sprüche derart, daß man diesen Nachteil kaum spürt)

- er muß ein Elf sein.

Vielleicht kriegt ihr damit ja irgendwie einen deutschen Text zusammen ;) ...

@Cas (wegen Drow Warrior): Er kann tatsächlich 5 Punkte auf den Zweihänder-Kampfstil und auf den Waffe+Schild-Kampfstil legen. Nur was diese Punkte bringen, kann ich Dir momentan nicht sagen.

...

Habe mir gerade mal einen Drow Warrior gebaut. Wenn man ihm den dritten Punkt auf Waffe+Schild gibt, dann verschwindet der Bonus gegen Geschosswaffen (irgendwo fehlt da wohl etwas ;)). Ziemlich buggy also (wie sehr viel in TDD :(), kann daher auch nicht sagen, was da geplant war/ist/sein sollte ... habe anderes dann nicht mehr getestet, imho bringt es nichts, da die Sachen einfach nicht drin sind im Spiel.<BR>
[Editiert von Dyara am 01-11-2001 um 19:16]
 

MK

Palading
Registriert
01.05.2000
Beiträge
4.156
Ist ein "Greater Yuan-Ti" ein Großer, Größerer oder Höherer Yuan-Ti? Frage nur, weil es da ja Unterschiede gibt, soweit ich weiß.
 

Doc Sternau

Chefzwerg
Registriert
14.11.2000
Beiträge
14.287
Soweit ich weiß, kamen solche Yuan Ti in BG2/ToB noch nicht vor, deshalb würde ich sagen, wir nennen die einfach Höherer Yuan-Ti, ganz im Stile von Höherer Wolfwer und so weiter. :)
 

Fabian

Hefti
Registriert
17.10.2001
Beiträge
4.398
Ich würd das mit höherer übersetzen denn bie größerer würde es bigger heißen.
 

Fjaldir

Grumsch dumm
Registriert
27.05.2001
Beiträge
3.317
Wie heissen die Cantrips in deutsch? Das sind die 0-Level-Zauber, falls jemand das nicht kennt. Und gibt es die Sea of Rain (See des Regens? Regenmeer?) und die Crescent Mountains (Halbmondberge?) in den Forgotten Realms, oder sind die erfunden? Welcher Schadenstyp ist 'slashing' in deutsch? Wie wurden von euch die Kits 'cerebral knight' und 'demonslayer' uebersetzt? Im Kit-Thread ist mir das zu lang und da stehen die englischen Namen auch nicht dabei. Sind Umberhulks Erdkolosse?

So, das war so ziemlich alles von meinen ersten hundert Strings. Heut abend gehts weiter, nachdem ich mich etwas erholt habe. Bin heute naemlich zum ersten Mal in meinem Leben ohnmaechtig geworden, und zwar in der Schule. Ein bisschen schwindelig ist mir immer noch, also mach ich jetzt Schluss und ruh mich aus ;)
 

Caswallon

Chronist
Registriert
13.08.2001
Beiträge
11.460
@Dyara:
Was würde man nur ohne dich machen?:)
Vielleicht sollte man dann eine Warnung vor den Waffenpunkten reinschreiben...;)

@MK:
Ich glaube Höherer Yuan-Ti; einen einzigen gab es in BG2, und zwar im Hof der D'Arnise-Festung. Da hieß er glaub ich "höher".

Cas
 

Caswallon

Chronist
Registriert
13.08.2001
Beiträge
11.460
@Fjaldir:
Im anderen Thread hat Merlin geschrieben, daß in AD&D "Cantrip" = Zaubertrick heißt.
Umberhulks sind Erdkolosse. Demonslayer ist bei mir Dämonentöter (viele Umlaute;)), für Cerebral Knight ist mir nur Geistritter eingefallen, bin aber für jeden Verbesserungsvorschlag offen. (Bei meinen Kits im Thread stehen die englischen Namen schon dabei, sogar fett..;))
Von der Geographie hab ich keine Ahnung.

Ohnmächtig geworden?:eek:

Cas
 

MK

Palading
Registriert
01.05.2000
Beiträge
4.156
@Fjaldir:
- "Sea of Rain" würde ich mit Regenmeer übersetzen, bin aber kein Experte.
- Die Crescent Mountains gibt's schon, aber wo die sind oder wie die auf deutsch heißen weiß ich nicht.
- "Slashing" heißt ja Schneiden oder Spalten, damit sind also alle Klingenwaffen gemeint.
 

MK

Palading
Registriert
01.05.2000
Beiträge
4.156
Kann ich "Topaz Dragon" einfach mit "Topasdrachen" übersetzen?
 

Doc Sternau

Chefzwerg
Registriert
14.11.2000
Beiträge
14.287
@MK: Denk schon, was sollte das dann sonst für ein Drachen sein. Hab schließlich auch Emerald und Ruby Golem als Smaragd bzw. Rubin Golem übersetzt. :)
 

Fjaldir

Grumsch dumm
Registriert
27.05.2001
Beiträge
3.317
@Cas:
Danke, das Zeug werd ich so uebernehmen. Wie waers fuer Cerebral Knight mit Gedankenritter? Ok, das klingt auch irgendwie doof. In Zukunft werd ich die Kitnamen dann im Kit-Thread nachschaun. hab da nur die ersten Beitraege gelesen und da keine englischen Namen gesehen. Tja, vielleicht sollte man doch alles lesen. :rolleyes:

@MK:
Ich muesste den Schadenstyp wissen, wie der in der deutschen Version heisst, also 'zerschmettern' oder was auch immer. Weiss jemand wie die das in BG genannt hatten? Kann mich da nicht mehr dran errinern.
 

Caswallon

Chronist
Registriert
13.08.2001
Beiträge
11.460
@Fjaldir:
In BG hat man das mit den Waffen übersetzt, also slashing=Klingenwaffen, crushing=Wuchtwaffen, piercing=Stichwaffen.
Also z.B. bei einem Kampfstab "damage type: crushing" steht in der deutschen Beschreibung "Wuchtwaffe".

Kits: Es verlangt ja keiner, dass irgendjemand das alles liest.:eek:;) Ich hab's halt bloß reingeschrieben, falls es jemand mal brauchen sollte.Gedankenritter klingt schon bedeutend weniger untot:), aber ob's das Wahre ist...

Cas
 
Oben