[Übersetzung] BG1 NPC Project - Übersetzungsprojekt

Jarl

Senior Member
Registriert
28.04.2006
Beiträge
983
Okay, ich übernehme die "x#eldoth.tra" :)

Gruß Jarl
 

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
12.986
Den obigen Post von Hina hatte ich komplett überlesen.
Jarl: Schön!
Der erste Post ist aktualisiert.
 

Hina

Senior Member
Registriert
12.08.2011
Beiträge
268
Guten morgen euch,
mal wieder eine D&D-Frage:
I am not some fyrra for you to guide and educate!
Was ist ein fyrra? Die Googlesuche erbringt nur Seiten auf (vermutet) isländisch :D.
 

Shuv-Oohl

Senior Member
Registriert
15.06.2009
Beiträge
1.000
Um eine erste Idee zu bekommen hilft dies.

Wenn du nach "fyrra forgotten realms" suchst, findest Du weitere aussagekräftige Treffer.
 

Jarl

Senior Member
Registriert
28.04.2006
Beiträge
983
Ob das eine Verballhornung des deutschen "Führer" ist, die sich die FR-Autoren da geleistet haben? :hae:
 

Ascalon

Senior Member
Registriert
08.04.2008
Beiträge
2.730
Ich glaub in Amerika ist mit dem Wort "Führer" nur eine Person gemeint.
 

Hina

Senior Member
Registriert
12.08.2011
Beiträge
268
Tja, da will man mal einen Scherz auf Kosten anderer machen und prompt straft einen das Schicksal... Ich hätte wohl so schlau sein können, die Gänsefüßchen wegzumachen. :o
Sorry!
 

Kyros

Senior Member
Registriert
05.03.2006
Beiträge
113
Servus! Ich möchte auch gerne helfen und etwas übersetzen! Wenn mir nur jemand die technischen Details erklären würde!:)
 

Hina

Senior Member
Registriert
12.08.2011
Beiträge
268
Ganz einfach: Du lädtst dir eine der .tra-Dateien aus dem Eingangsbeitrag herunter und ersetzt schlicht den englischen Text durch den deutschen. Dabei musst du allerdings darauf achten, die ~~ unangetastet zu lassen. Alternativ kannst du auch TREP verwenden, dann musst du weniger aufpassen.
http://www.blackwyrmlair.net/Tools/trep.php
Wenn du dann auf eine der Dateien klickst und bei "Öffnen mit" TREP auswählst, dann sollte sich der Rest auch hier von selbst erklären.
Schönes Wochenende,
Hina
 

Jarl

Senior Member
Registriert
28.04.2006
Beiträge
983
Es ist ganz einfach, technische Details gibts im Grunde gar nicht :)
Naja, fast. Folgende Kurzerklärung sollte reichen:

1.) Die Sprachausgabe einer Mod wird in .tra-Dateien festgehalten. Das sind eigentlich einfach txt-Dateien, man kann sie also mit dem normalen Texteditor öffnen.

2.) Anstatt mit dem Texteditor sollte man aber lieber mit TREP arbeiten. Es ist ein sehr kleines aber nützliches Programm, das schnell installiert ist und problemlos arbeitet.
TREP bietet mehr Komfort und hilft, Formatierungsfehler zu vermeiden.

3.) Im Falle des BG1 NPC Project schau auf die 1. Seite dieses Threads und such dir eine TRA aus, die noch nicht bearbeitet wurde/wird. Dann holst du dir die neuste Version des BG1NPC Project, sofern du die noch nicht hast und suchst dir dort im Unterordner "tra/english/" die entsprechende TRA raus und übersetzt sie :)

Hilfe ist immer willkommen!

Gruß Jarl
 

Kyros

Senior Member
Registriert
05.03.2006
Beiträge
113
Gut, dann nehme ich x#faldorn.tra ! An wen soll ich die fertig übersetzte Datei schicken?
 

Rumpelstilz

Senior Member
Registriert
29.03.2007
Beiträge
1.260
An Jastey, sie koordiniert das Projekt.
 

Wedge

Wedgetarian
Registriert
04.07.2007
Beiträge
9.373
die faldorn is meine. ^^ die ist fast fertig.

edit:
grad mal geschaut, im ersten post fehlt außerdem die x#faint.tra, die ist schon fertig und liegt hier aufm usb-stick.
 

Xicloing

Senior Member
Registriert
10.06.2008
Beiträge
495
Dann lad das Teil hoch, auf usb-stick geht es eh wieder verloren.
 

Kyros

Senior Member
Registriert
05.03.2006
Beiträge
113
Ok, da Faldorn schon vergeben ist versuche ich es mit x#shint.tra. Irgendwelche Einwände?:)
 

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
12.986
Nein, keine, bist im ersten Post eingetragen! :)

Fertige tras an mich, bzw. erst an einen Korrekturleser, falls vorhanden. Danke für Eure Mühen!
 

Telperion

0xC001D00D
Registriert
12.02.2007
Beiträge
260
Folgende TRAs sind im ersten Post noch nicht berucksichtigt:

Aus Post #667: (Hina)

x#addial_tmp.tra
x#ajantisaddlts_pr_notosc.tra

x#dyint.tra
x#dyro.tra


sind bei mir in Bearbeitung

aus Post #696: (Wedge)

grad mal geschaut, im ersten post fehlt außerdem die x#faint.tra, die ist schon fertig und liegt hier aufm usb-stick.
 
Oben