[Übersetzung] BG1 NPC Project - Übersetzungsprojekt

Wedge

Wedgetarian
Registriert
04.07.2007
Beiträge
9.373
Jetzt wäre die Frage an den Autor interessant, ob der denn striking im wappenkundlichen Wesen kennt oder überhaupt benutzt hat oder nur im Zusammenhang mit der Farbe. Denn "striking <farbe einsetzen>" ist eine weit verbreitete und gebräuchliche Redewendung im Englischen. Immerhin steht da a striking green dragon und nicht a green dragon in a striking posture... ;)
 

Telperion

0xC001D00D
Registriert
12.02.2007
Beiträge
260
:D

Flair sollte immer vor exakter wortlicher Ubersetzung kommen. Grade im Bereich der Redewendungen oder feststehender Phrasen kommen wir sonst schnell mal vom Weg ab.
 

Fennek der Schwarze

Senior Member
Registriert
22.12.2008
Beiträge
1.206
Der Schild zeigt einen schillernd grünen, steigenden Drache auf Gold...

Oder: Das Schild zeigt einen Drachen.:p

(Ist die Kombination von Grün auf Gold eigentlich eine in der Heraldik gebräuchliche?)
 

Arkain

Taffer
Registriert
02.10.2005
Beiträge
3.094
Bitte nicht mit "Drache" übersetzen, Wyvern und Dragon sind verschiedene Wesen. Danke.

Heraldisch kommt "striking (animal)" von den erhobenen Tatzen/Pranken.

Ich hab jetzt den ein oder anderen Wiki Walk und mehrere Wörterbücher hinter mir, kann aber nichts finden, das darauf hinweist, dass "striking" derart in der Heraldik benutzt wird. Quelle?
Wenn ich dich richtig verstehe, meinst du die Position, die hier als "rampant" bezeichnet wird. Passt meines Erachtens aber irgendwie nicht. Gleichsam müsste man bei "aufsteigend" dann wieder aufpassen, das Lindwürmer in D&D flugfähig sind und man darunter dann im Deutschen einen mit gespreizten Flügeln aufsteigenden Lindwurm verstehen könnte (vgl. "rising" im Link).
Am einfachsten wäre es wirklich den Modder zu fragen, wie genau er das gemeint hat.
 

Fennek der Schwarze

Senior Member
Registriert
22.12.2008
Beiträge
1.206
Ich dachte immer, dass Lindwürmer sich von Drachen u.a. dadurch unterscheiden, dass sie keine Arme haben, weshalb diese zwei Arme mit Tatzen,

http://de.wikipedia.org/w/index.php...rms_of_Hesse.svg&filetimestamp=20060514124214

die Fabelwesen auf Wappen haben, nicht wirklich zum "striken" ausgestreckt sein können. Dass der Lindwurm also fliegt (oder auf dem Schwanz sthet oder so), ist glaube ich nicht gemeint. Daher würde ich auf einen Drachen setzen. Hina hatte ja weiter oben gemeint, dass es manchmal Dragon, manchmal Wyvern im Text heißt.

Und Grün auf Gold ist eine normale Kombination, was dafür sprechen kann (kann...), dass der Modder sich mit Heraldik auskannte. Wenn er/sie mal einen Paladin bei einem Rollenspiel gespielt hatte, mag er/sie sich vielleicht ein Wappen überlegt haben.

Aber Nachfragen ist sinnvoller... Wenn man das nur auch bei der Bibel könnte, hätten sich sicher viele Leute eine Menge Arbeit ersparen können...
 

Ascalon

Senior Member
Registriert
08.04.2008
Beiträge
2.730
also wenn es um das Schild von Ajantis geht - Grüner Drache auf goldenem Grund mit Pfoten hoch.
 

Telperion

0xC001D00D
Registriert
12.02.2007
Beiträge
260
Hat der Schild eigentlich eine eigene Itemgrafik? Dann kann man gucken welche Bezeichnung am ehesten passt?
 

Arkain

Taffer
Registriert
02.10.2005
Beiträge
3.094
Drachen und Lindwürmer unterscheiden sich in "unserer" Mythologie vor Allem dadurch, dass der Lindwurm eben meistens (nicht immer) zwei Beine und keine Arme hat oder einfach ne Schlange mit kleinen Flügeln ist. Außerdem eben ein spitzer Schwanz, keine Fähigkeit Feuer zu speien, eher tierisch, kann gewöhnlich nicht fliegen und all son Krams. Ist aber nicht immer alles konsistent. Ich gehe dabei vom klassischen westlichen Drachen aus, wie man sie z.B. aus D&D kennt, alles andere macht in diesem Kontext wenig Sinn. Grandioserweise gibts natürlich im Deutschen, wenn man Wikipedia glaubt, einen Wyvern, der eigentlich ein Lindwurm ist, nur eben mit Flugfähigkeit :D

Ist für uns aber alles total egal. Relevant ist, dass in D&D eine Unterscheidung zwischen Drache ("dragon") und Lindwurm ("wyvern") vorliegt. Und diese Unterscheidung ist erstmal nicht basierend auf verschiedenen Erzählungen, sondern auf realen Wesen, die grundverschieden sind. Wyverns sind im Wesentlichen drachenähnliche Echsen. Mit Giftschwanz. Aber nicht sonderlich helle, sehr gewalttätig und so. Drachen hingegen sind eine sehr alte, sehr mächtige (und darum gewöhnlich auch arrogante) Spezies, die, wie wir wissen, im Normalfall intelligente Vertreter hervorbringt. Die meisten Drachen wären wohl schwer beleidigt, wenn man sie mit Lindwürmern verwechseln würde. Ich denke, dass dieser Unterschied auch der normalen Bevölkerung durchaus bewusst ist, denn Drachen haben nicht nur Arme, die sind im Normalfall auch riesengroß, anders als Lindwürmer, die halt "nur" groß sind. Dementsprechend dürfte das jeweilige Wappentier wohl auch grundverschiedene Bedeutungen haben. Verschiedene Drachen haben verschiedene Bedeutungen und Lindwürmer eine andere als Drachen. Selbst, wenn die Unterscheidung nicht so weit bekannt ist, wie ich gerade annehme, bleibt der Punkt bestehen, denn irgendwer hat das Wappen ja entworfen und das war bestimmt kein fünfjähriger Bauersjunge, der mit ein paar Fingerfarben gespielt hat, wenn das Wappen Bedeutung haben soll (und die hat es, egal, ob der Autor darüber nachgedacht hat).
Dass zwischen den Begriffen hin- und hergewechselt wird könnte mehrere Ursachen haben, z.B.:
- es soll ausdrücken, dass die Leute selber nicht so den dicken Plan von den Spezies haben. Aber daran habe ich so meine Zweifel, denn Ajantis sollte doch sein eigenes Wappen kennen
- der Autor kennt den Unterschied selber nicht
- der Autor hat den Unterschied einfach nicht bedacht und die Begriffe gleichgesetzt, da auch im Deutschen der Lindwurm gerne mit dem Drachen gleichgesetzt wird (hier sollte man evtl. auch noch mal nachhaken)

Die zitierte Stelle bezeichnet allerdings explizit einen Lindwurm als Wappentier. Wenn "wyvern" später in ähnlich direkten Bezügen mit "dragon" ersetzt wird hilft das natürlich nicht viel. Wenn das nicht der Fall ist, hilft es aber sehr viel. Nachfrage scheint aber wirklich vonnöten, nicht nur für die Bedeutung, sondern mittlerweile auch für das Wappentier. Wer weiß, vielleicht sinds ja auch ein Lindwurm und ein Drache :D
 

Ascalon

Senior Member
Registriert
08.04.2008
Beiträge
2.730
Die Schildgrafik ist X#ISHAJ.BAM

Abgesehen davon... ist das jetzt nicht langsam aber sicher etwas übertrieben, sich über ein Wort zu zanken?

die Itembeschreibung sagt übrigens: "Einen Drachen in metallgrün mit orangenen Augen auf goldenem Grund."
 

Lich

Senior Member
Registriert
14.09.2007
Beiträge
1.560
Und um dem ganzen die Krone aufzusetzen::D

Zumindest in der 3. Edition (BG basiert auf 2. Edition) gehört ein Wyvern zum Drachentypus, jedoch NICHT zu den chromatischen (rot, blau, grün etc.) und metallenen (silber, gold etc.) Drachen, welche auch als (true) dragons bezeichnet werden.

Lich
 

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
12.986
Ich habe mir das Wappentier auf Ajantis' Schild immer als Drachen vorgestellt. Da ist wohl die Beschreibung insgesamt nicht einheitlich (von mir Drache, von Seifer offenkundig Lindwurm), also übersetz es einfach, wie im Original (oder nimm immer Drache :shine: ).
 

Hina

Senior Member
Registriert
12.08.2011
Beiträge
268
So, ich bin zurück und hier hat sich ja einiges getan :D, während ich leider faul wahr und doch noch nicht zum Weitermachen gekommen bin.
Da das auf dem Schild wirklich wie ein Drache aussieht, werde ich "wyvern" eben einfach auch mit Drache übersetzen. Da die Meinungen auseinandergehen, entscheide ich einfach mal: Es bleibt also beim steigenden Drachen (manche mögen sich fragen: warum hat sie dann überhaupt gefragt? ;)). "Steigend" ist ja dann auch kein Problem mehr, denn ein Drache kann ja steigen.
Übrigens: Jastey, hast du meine E-Mail bekommen? Mir ist klar, dass Korrekturlesen ein Weilchen dauert, ich will also nicht hetzen. Ich hätte nur gerne eine kurze Rückmeldung, nicht, dass ich mich in der Adresse vertippt habe.
 

Ascalon

Senior Member
Registriert
08.04.2008
Beiträge
2.730

Shuv-Oohl

Senior Member
Registriert
15.06.2009
Beiträge
1.000
Wer wei\3! Vielleicht steht der NPC kurz vor einer Umschulung zum Harlekin und hat sich dafür bereits das von Dir verlinkte Motiv für den Schild ausgesucht.:)

Dann müsste nur jemand einen patch schreiben, der die *.bam ersetzt.
 

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
12.986
Harr Harr.

Danke für den Email-Hinweis, Hina, jetzt habe ich sie auch gefunden (hast Post). :o
 

Hina

Senior Member
Registriert
12.08.2011
Beiträge
268
Klasse, Ascalon, ich habe vor Lachen fast den Tee über mein Keyboard gegossen :D. Ja, also irgendwie hast du mich überzeugt, dass das Bild doch nicht ideal ist ;).

Übrigens: Warum kann ich plötzlich keine Posts mehr editieren? Hab ich was verbrochen :grmpf:? Oder hat das was damit zu tun, dass die für euch schon "gestern" sind?

Kleines Kommentar an Jastey betreffs meiner Mail: Was Shuv-Ohl an Schlangen-S zu wenig hat, habe ich anscheinend zu viel :).
 

Hina

Senior Member
Registriert
12.08.2011
Beiträge
268
Hupsa. Das war mir bisher noch gar nicht aufgefallen. Soll wohl Verwirrung vorbeugen, was? Macht es aber schwieriger, Doppelposts zu vermeiden.
Übrigens - wenn meine Uhr noch lebt bist du eine rechte Nachteule :eek:.
 

Sir Darian

Ritter des Helm
Registriert
01.04.2000
Beiträge
33.912
Hmmm... *grübel*

Doppelposts sind, wenn sie sinnvollen Inhaltes sind, in meinem Forum ausdrücklich erlaubt. :)

So, aber jetzt back to Topic. :D
 

Hina

Senior Member
Registriert
12.08.2011
Beiträge
268
Hallo, ich hätte gerne noch eine kleine Frage zur Übersetzungstheorie:
Die Zuordnung der .tra-files müsste sich doch in .d-files verbergen, oder?
Aber wie finde ich da die passende Stelle? Wo sind die Zahlen?
Ich hoffe, ich habe mich verständlich ausgedrückt. Wenn die Sache bereits irgendwo erklärt wird, vielleicht einen kurzen Link?
 
Oben