Fehlende deutsche Sprachausgabe

Arthemis

Member
Registriert
11.01.2011
Beiträge
39
Moin, so wie ich es verstehe gibt es keine deutsche Vertonung.

Wie wichtig ist euch die deutsche Sprachausgabe?


Ich habe das Gefühl dass früher mehr Spiele übersetzt wurden. Vielleicht lag es daran, dass RPGs noch ein Massenmarkt waren und wir heute lediglich eine Nische sind.

Divinity Orinal Sin habe ich nur bis zur Hälfte gespielt, Pillars of Etnerity nur das Intro. Ich kann zwar englisch aber es killed die Immersion für mich wenn englischer Text und deutscher Untertitel. Und wenn die Texte schwierig zu verstehen sind dann benötige ich die Untertitel und muss gleichzeitig pausieren oder sonst was sonst bekomme ich nicht mit was los war


Vielleicht wäre es eine Option eine PEtition für einen deutsch Veronung DLC anzufragen oder eine Kickstarter Kampagne für sowas?
 

Maus

Senior Member
Registriert
07.08.2002
Beiträge
10.252
Naja, ich glaube der Fokus liegt im Moment eher darauf, das Spiel überhaupt mal fertig zu bekommen. Je nachdem, wie viel vertont ist, ist das dann eine Kostenfrage, andere Sprachen noch mit Ton einzubringen.
Persönlich stört mich das überhaupt nicht, wenn ich auf Englisch höre und auf Deutsch lese. Zur Not stelle ich Sprache halt aus bzw. reduziere die Lautstärke auf Minimum.
 

Lotus Noctus

Senior Member
Registriert
29.04.2014
Beiträge
351
@ Arthemis

So gehts mir auch immersionstechnisch. Ich plane aber sowieso eine custom party, damit kann ich schonmal viele "begleiterlastige" Dialoge auslassen... Das Kernproblem zu damals ist, dass heutzutage viel mehr Text etc. vorherrscht und BG 3 im Gegensatz zu seinen Vorgängern jegliche Dialogszenen komplett vertont, dies dann noch mehrsprachig zu machen ist für viele Spieleentwickler zu kostenintensiv. Die einzigen Spiele die mir auf die Schnelle einfallen, die sich sowas auch leisten können sind SWTOR und Dragon Age.

Übrigens im Larian Forum gab es schon Stimmen gegen diese "cinematic dialogues", aber die English verwöhnten Muttersprachler wollen auch nicht mehr viel lesen... Mir ist auch schon einmal der Gedanke gekommen, die multilinguale Vertonung für BG 3 zu erbeten, aber dann müsste sich z. B. mal das ganze Kerzenburg Forum nen Account schalten und dort mit einen kurzen zustimmenden Forenbeitrag melden und wenns nur mit deepl translator wäre (für die, die gar kein Englisch können). Ohne Resonanz wird man dort zerredet oder der Forenbeitrag schlichtweg untergehen...

PS: Was ich schon mal sagen kann ist, dass Larian selbst noch viel bei den Dialogen ändert und damit auch an der englischen Vertonung. Ich habe da hunderte Sachen gemeldet, die bis jetzt noch nicht an die dt. Textausgabe angepasst wurden. Multiclassing gibts auch noch nicht, d. h. auch hier ändern sich noch Dialogoptionen etc. pp., was so betrachtet also erst einmal verstetigt werden muss, bevor es vernünftig in andere Sprachen vertont werden soll.
 
Zuletzt bearbeitet:

Wolfenring

Junior Member
Registriert
06.11.2022
Beiträge
14
Hallo

Ja mir geht es ähnlich das ich die Deutsche Sprachausgabe sehr vermisse , Gott sai dank ist der Text wenigstens in Deutsch , gibt ja heute schon genug spiele da ist ja auch das nicht mehr möglich. Gloomhaven ist zum Beispiel Zu 100 % von einem Fan und auch mit Unterstützung von mir übersetzt worden und der Hersteller hat es 1 zu 1 übernommen ..
 

Tim

Streichel-Mod
Registriert
01.10.1999
Beiträge
6.339
"Früher" wurden ja auch nicht alle Texte vertont. Ich meine... man überlege wie teuer das gewesen wäre sowas wie nen Planescape Torment komplett zu vertonen in unterschiedlichen Sprachen. Ich bin da bei Maus... die Kosten sind einfach ausschlaggebend je nach Textmenge. Disco Elysium z.B. hat ja nichtmal ne komplettvertonung bekommen weil ZU viel Text.
 

Lotus Noctus

Senior Member
Registriert
29.04.2014
Beiträge
351

Lotus Noctus

Senior Member
Registriert
29.04.2014
Beiträge
351

Rabenkraut

Junior Member
Registriert
05.08.2023
Beiträge
2
Ja, wäre schön, ich bekomme von der Inszenierung wenig mit, weil ich mich so auf das Lesen des Textes konzentrieren muss. Leider ist auch der teilweise zu schnell für mich, leider kann man den nicht Satz für Satz stoppen. Die Schriftgröße im Kampfprotokoll würde ich auch gerne größer stellen. Ich werde auf der Seite ein +1 Antwort schreiben (das meintest DU doch mit +1, denn ein Beitrag voten kann man ja da nicht).
Ich hab den Eindruck, im Larian Forum wird sich etwas über den Wunsch lustig gemacht.
Viele Grüße
Nachdenklich: Das waren noch schöne Zeiten, als alles auf deutsch vertont war (Divine Divinity 1 und 2).
 

Belryll

Senior Member
Registriert
05.01.2009
Beiträge
871
Eine Vertonung dieses Umfangs dürfte eine Menge Geld kosten, zumal nicht nur die deutsche Sprache, sondern auch andere berücksichtigt werden müssten. Ich kann mir nicht vorstellen, dass Larian so etwas in absehbarer Zukunft hinterherschiebt, weil es sich vermutlich nicht rechnen wird.

Ich hab den Eindruck, im Larian Forum wird sich etwas über den Wunsch lustig gemacht.
Es scheint seit Urzeiten eine Gruppe Leute zu geben, die auf originale Sprachausgaben schwört und behauptet, deutsche Vertonungen seien schlecht. Ich habe keine Ahnung, woher diese Meinung rührt, aber einige vertreten sie nahezu dogmatisch, und ich halte das für albern.
 
Zuletzt bearbeitet:

Rabenkraut

Junior Member
Registriert
05.08.2023
Beiträge
2
Alles etwas komisch... habe versucht meinen alten Account und auch einen neuen Account zu verifiziernen (dem Link oben folgend). Da kommt keine Email an. Hab mal an den Support geschrieben. Ich erinnere mich daran, dass es dieses Problem auch schon früher gab. Hab da extra einmal ein GMail Konto und einmal eins bei GMX angegeben.
Ja, das sind nur einige Leute. Früher bei Divine Divinity 2 haben die Supporter sehr nett geholfen und auf Emails reagiert.
Mir würde ja schon ein Tool helfen, das den Text einfach vorliest.
 

MatthiasLucas

Junior Member
Registriert
12.05.2025
Beiträge
1
Hallo!

Ich weiß, dass dieser Post schon ein wenig her ist, aber ich hätte da eine Lösung zum Sprachausgabe Problem.
Ich übernehme mal meinen Steam Post.
Seht ihr das genauso, dass es dann seelenlos wäre?
Ich meine, es gibt Gothic Mods, die hören sich schlimmer an, als das was man bereits mit KI hören kann.

Das geht an die Deutschen Spieler, die sich vielleicht wie ich, gefragt haben,
ob es möglich ist, dem Spiel eine Deutsche Sprachausgabe mit KI Sprechern zu verpassen.
Das ist möglich und ich habe auch schon ein paar Programme rausgesucht, um die Voice.pak zu entpacken und mir die .wem Dateinen anzuhören.
Auch gibt es ein Online Tool, was alle Dialoge finden kann, um es leichter zu machen, diese zu übersetzen.

Das wären:
Das Programm LSlib für das entpacken der voice.pak.
Hier kann man sich die Dialoge raussuchen: https://nocomplydev.pythonanywhere.com/
Einfach den Namen zb. Narrator reinschreiben, search by dialoge und er sucht alle Lines des Erzählers.
Das Programm foobar 2000 und dieses Plugin: https://vgmstream.org/ runterladen.
Auf das Plugin ein Doppelklick und installieren, danach kann man sich die wem Dateien anhören.

Also praktisch suche ich jetzt ein paar fähige Leute, die sich zutrauen, mir bei diesem Mammut Projekt zu helfen.
Ich habe alle .wem Dateien aus dem voice.pak entpackt und es sind wirklich 185000 Lines.
Und die müssen ja auch noch mit einem KI Tool in die Sprache übersetzt werden.
Vielleicht finden sich ja ein paar fähige Leute, dann können wir ja ein Discord Channel eröffnen und da alles weitere besprechen.

Ich weiß, dass die Englische Sprachausgabe top ist, aber ich habe auch schon viele Menschen gehört, die dieses großartige Spiel wegen dieser Sprachbarriere liegenlassen.
Und KI Tools sind mittlerweile im kommen und hören sich schon fast professionell an.
 

CaptainHawkeye

Senior Member
Registriert
03.10.2023
Beiträge
285
Also ich würde davon abraten. Das ist sehr viel Aufwand für sehr wenig Ergebnis. Eine (in diesem Fall hervorragende von großartigen Sprechern durchgeführte) Sprachausgabe kann KI (bisher?) nicht ersetzen; Stimmlage, Betonung, Geschwindigkeit das bekommt KI einfach (noch?) nicht richtig hin. Da sollte man besser versuchen, falls überhaupt möglich, ausreichend viele echte Menschen dafür zu rekrutieren.

Außerdem entsteht ja noch zusätzlicher Aufwand, weil die Texte ja auch zu den Animationen passen müssen (Kameraeinstellung, Bildausschnitt und Lippensynchronität), d.h. entweder müssen dann die bereits vorhandenen deutschen Texte geändert werden oder die Animationen, sonst wird das ziemlich blöd wirken.

Dazu kommt dann noch, dass es im Deutschen (wie z.B. auch bei den romanischen Sprachen) mehr geschlechtsspezifische Formulierungen als im Englischen gibt. Deswegen gibt's dafür bei den Sprachdateien ja auch extra Dateien für weibliche oder neutrale Text-Versionen. Da wären dann noch mehr Texte zu bearbeiten.

Außerdem frage ich mich wie viele Leute das Spiel überhaupt wie ich auf Deutsch spielen. Mein Mod, mit dem ich viele wirklich ärgerliche Fehler in den deutschen Texten korrigiert habe, wurde bisher auch nur von mehreren hundert Leuten heruntergeladen bei potentiell (laut SteamDB) 14-34 Mio. Käufern weltweit... natürlich sind die 14-34 Mio. nicht alle Deutsch-Muttersprachler...
 
Zuletzt bearbeitet:

Belryll

Senior Member
Registriert
05.01.2009
Beiträge
871
Ich sehe das ähnlich wie CaptainHawkeye. Der Aufwand wird sich zu dieser Zeit und mit den verfügbaren Mitteln eher nicht rentieren. Da alles untertitelt ist und/oder viele deutschsprachige Spieler Englisch ausreichend gut beherrschen, sind sie nicht auf eine deutsche Sprachausgabe angewiesen.

Wenn man in dem Vorhaben allerdings sein Herzensprojekt sieht, soll man sich davon auch nicht abbringen lassen.
 

Sinaria

Junior Member
Registriert
24.05.2025
Beiträge
4
Ich habe in den ersten Spielstunden zunächst auch die deutsche Sprachausgabe vermisst. Mittlerweile stelle ich aber fest, dass ich mich zunehmend in die wirklich gute englische Vertonung einhöre und immer weniger die Textausgabe brauche. Also von meiner Sicht aus könnte es so bleiben. Beste Grüße, Sinaria
 

Lotus Noctus

Senior Member
Registriert
29.04.2014
Beiträge
351
Hallo in die Runde, das wurde vorhin frisch hochgeladen: German Voiceover BG3 Deutsche Sprecher V0.10 :herz:
Ich persönlich bin ja noch ewig am "proof readen" der dt. Textfassung und spiele daher, bis auf unabsehbare Zeit, mit der englischen Vertonung weiter. Bin aber gespannt, wie sich das Projekt im Verlauf entwickelt. :up::cool:
 

CaptainHawkeye

Senior Member
Registriert
03.10.2023
Beiträge
285
Vielen Dank für den Hinweis!:up::cool:
Also, ich habe das mal ausprobiert und muss dringend davon abraten! Das hört sich leider sehr deutlich danach an, dass das mit KI generiert wurde. Entweder es gibt keine Betonung der Worte / Silben oder die Betonung ist komplett falsch. Außerdem wirken die Stimmen kalt, emotionslos und irgendwie metallisch ohne Leidenschaft, Wärme und Tiefe. Das hört sich leider echt grausig an. Vor allem im Vergleich zu den wirklich herausragenden original Sprechern. Übrigens sind, anders als in der Beschreibung, Mizora und Jaheira nicht (oder zumindest nicht komplet vertont). Aber immerhin ist die Vertonung nicht so leise, wie in der Beschreibung des Mods erwähnt.
 
Zuletzt bearbeitet:

Lotus Noctus

Senior Member
Registriert
29.04.2014
Beiträge
351
Ja, die KI ist dann doch noch nicht soweit. Vielleicht in 15-20 Jahren, wenn es Datenbanken mit einem "Pool" an Stimmen gibt oder so. Im anderen Forum schrieb jemand, dass es wohl demnächst ein weiteres Voice Over von einer anderen Autorin geben soll.
 

CaptainHawkeye

Senior Member
Registriert
03.10.2023
Beiträge
285
Mit "anderes Forum" meinst du das Larian Forum? Ah, habe gerade gesehen, was du meinst.

Ein "Pool" an Stimmen wird da vielleicht nicht reichen. Man wird auch Leute brauchen, die der KI die korrekten Anweisungen geben. Die KI weiß ja von sich aus nicht, welche Stimmlage eine Stimme haben soll, hell, dunkel, rauchig, sanft. Auch kann die KI nicht wissen, mit welcher Emotion die Stimme in dem jeweiligen Kontext gerade spricht; ist der Sprecher / die Sprecherin gerade traurig, fröhlich, melancholisch, wütend, witzig, sarkastisch usw. Auch die Geschwindigkeit einer Stimme ist wichtig. Spricht Sprecher / die Sprecherin z.B. schnell und verhaspelt sich oder eher langsam und ausgewogen. Außerdem muss man der KI auch sagen, ob die Stimme irgendwelche Auffälligkeiten haben soll, Akzent, Dialekt, Sprachfehler, rollendes R, harte Aussprache, verschliffene Aussprache usw.. KI wird das alles vielleicht irgendwann mal simulieren können, ab ob KI jemals wissen wissen kann, was davon wann und wie angewendet werden soll, bezweifle ich. Schausspielerinnen und Schauspieler brauchen ja auch Regienanweisungen und Hintergrundinfos zum jeweiligen Charakter und der jeweiligen Situation.

Aber warten wir mal ab, was die Zukunft bringt.
 
Zuletzt bearbeitet:

Lotus Noctus

Senior Member
Registriert
29.04.2014
Beiträge
351
Ja genau die Intonation ist sehr elementar. Da braucht es gute "Regieanweisungen" für die KI, deswegen war mein erster grober Schätzversuch 15-20 Jahre. Natürlich kann die KI niemals gänzlich alles kopieren bzw. bewerkstelligen z. B. Mentalität, wie du ja auch angemerkt hast.
 

Lotus Noctus

Senior Member
Registriert
29.04.2014
Beiträge
351
Oben