[Übersetzung] Translation Project: Divine Remix

Manduran

Senior Member
Registriert
08.04.2006
Beiträge
214
So, jetzt ist es fast soweit...

ich bräuchte noch ein paar kleine Hilfen:

Ich suche für folgende Zauber den entsprechenden deutschen Namen:


------------------------------------------------------
- Mantle

Zusammenhang: Wächter des Helm

"Ab Stufe 14 steht der Zauber Mantle einmal am Tag zur Verfügung. Er ist identisch mit dem gleichnamigen Magierzauber des 7. Grades."
-------------------------------------------------------
- Mental Domination
- Defensive Harmony
- Champion's Strength

Zusammenhang: Priester des Lathander, Zauber Schriftrolle anfertigen

"Der Kleriker kann Nieder-und Mittelstufige Spruchrollen anfertigen. Die Schriftrollen, die angefertigt werden können, werden zufällig aus der folgenden Liste ausgewählt:
1) Schwere Wunden heilen
2) Handlungsfreiheit
3) Gift neutralisieren
4) Mental Domination
5) Defensive Harmony
6) Champion's Strength
7) Chaotische Befehle
8) Kritische Wunden heilen
9) Flammenschlag
10) Tote erwecken"
--------------------------------------------------------------

Ansonsten sieht es soweit eigentlich ganz gut aus, ausser dem Korrekturlesen :D
 

MK

Palading
Registriert
01.05.2000
Beiträge
4.156
Mantle = Schutzmantel
Mental Domination = Geistige Beherrschung
Defensive Harmony = Koordinierte Verteidigung
Champion's Strength = Meisterstärke
 
Zuletzt bearbeitet:

Manduran

Senior Member
Registriert
08.04.2006
Beiträge
214
Cool, vielen Dank!

Die Zauber Mantel und Meisterstärke sind mir gänzlich unbekannt.. im Spiele kenne ich nur "Stärke von einem" oder wie das heisst... und Mantel? Is mir im Spiel auch noch nie über den weg gelaufen.

Diese beiden werden aber von Devine Remix nicht hinzugefügt, zumindest habe ich nichts dergleichen übersetzt.
Demnach sollten die im Spiel schon vorhanden sein... oder?

:hae:
 

MK

Palading
Registriert
01.05.2000
Beiträge
4.156
"Mantel" gibt's nicht im Originalspiel, aber ich hab den schonmal irgendwo gesehen... nur wo?

"Stärke von Eins" ist die falsche Übersetzung von "Strength of One" (Vereinte Stärke) in der Originalversion. Und "Champions Strength" wurde manchmal mit "Vereinte Kräfte" übersetzt, was verwirrend war. Mit dem Text-Patch wird das alles behoben.
 
Zuletzt bearbeitet:

Lich

Senior Member
Registriert
14.09.2007
Beiträge
1.560
In BG2 :D

Ist ein Magierzauber des 7. Grades, nennt sich lt. deutschem Handbuch Schutzmantel.

Lich
 

Arkain

Taffer
Registriert
02.10.2005
Beiträge
3.094
... hält vier Runden, schutzt gegen alle Waffen bis Grad 3.

Wird übrigens lustigerweise in der Liste im äh... "Charakterstatusfenster" als "Kamin" bezeichnet o.O
Naja.

"Stärke von Eins" heißt bei mir übrigens "Stärke übertragen", wenn wir beide den Grad 3 Zauber meinen, der allen in der Gruppe die gleiche Stärke verleiht, während "Champion's Strength" wirklich mit "Vereinte Kräfte" betitelt ist o.O
Tolles Chaos, wirklich :D
 

MK

Palading
Registriert
01.05.2000
Beiträge
4.156
@Lich: Tatsächlich. Hab vorhin in der englischen Tlk nach "Mantle" gesucht und nix gefunden. Bin wohl zu müde. Aber "Mantel" als Zauberspruch hab ich auch schonmal irgendwo in deutsch gelesen. :confused:

@Arkain: Den "Kamin"-Fehler hatte ich noch gar nicht gesehen. Wird im nächsten Text-Patch behoben.
 

MK

Palading
Registriert
01.05.2000
Beiträge
4.156
Champions Strength = Meisterstärke ist auch ohne Text-Patch schon so, jedenfalls in der Beschreibung der Spruchrolle. Es wird glaube ich wie bei Schutzmantel im Statusfenster falsch bezeichnet.
 

Manduran

Senior Member
Registriert
08.04.2006
Beiträge
214
Guten Morgen :)

So. Ist eingepflegt.
Ich dachte ich wäre fertig... denkste... :hae:

@MK
In der setup tra gibt es einen ganzen Haufen von Sachen, die nicht auftauchen in der Edit-Maske, wohl aber in der Textübersicht. Da sind noch ein paar Priesterchen, Waldläufer und Druiden, sowie deren Zauber, die übersetzt werden wollen... könntest du da mal schauen, warum die nicht ausgegeben werden in der Editmaske?

Ansonsten kann ich es auch in der tra selbst machen, aber schöner wär's schon über die Maske,
is' doch ein echt klasse Tool... ;)

Dank und Gruß,
Manduran
 

Arkain

Taffer
Registriert
02.10.2005
Beiträge
3.094
Champions Strength = Meisterstärke ist auch ohne Text-Patch schon so, jedenfalls in der Beschreibung der Spruchrolle. Es wird glaube ich wie bei Schutzmantel im Statusfenster falsch bezeichnet.

Keine Ahnung, wie ne Schriftrolle aussieht, ich hab im Zauberbuch, also der "Priesterrolle" nachgeguckt. Textpatch hab ich gerade nicht drauf.
 

Manduran

Senior Member
Registriert
08.04.2006
Beiträge
214
Ich habe die 85% fertige Übersetzung von Divine Remix auf der Platte.

Ich werde nicht dazu kommen, es fertig zu übersetzen, da ich mich jetzt, wenn mit BGT, weiter mit dem Balancer und drumherum beschäftige.
Bin einfach mehr Coder als Übersetzer :D

Wer Interesse hat das Ding fertig zu übersetzen: Ich schicke es gerne per mail! Ist nicht mehr viel, nur noch in der Setup.tra ein paar Priesterbeschreibungen, vereinzelt vielleicht noch spezielle Priesterspells.

Ich wäre dankbar wenn sich dessen einer Annehmen würde!

Gruß und Dank,

Manduran
 
Zuletzt bearbeitet:
Oben