[Modding] Ascalons Questpack: Bugsammelthread

White Agnus

Senior Member
Registriert
05.09.2008
Beiträge
5.088
Nope das sind die Gurilbeeren ;)
 

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
12.976
@90010 = ~Die Schlangen Abbathors in Nashkell?~
@90011 = ~Die Schlangen Abbathors in Nashkell - Lugosch~
@90012 = ~Die Schlangen Abbathors in Nashkell - Schattenhafte Zwerge~
@90013 = ~Die Schlangen Abbathors in Nashkell - Vermisste Arbeiter~
@90014 = ~Die Schlangen Abbathors in Nashkell - Monster~
@90015 = ~Die Schlangen Abbathors in Nashkell - Emersons Aufzeichnungen~
Bin mir nicht sicher, warum Du alle einzeln gelistet hast. Willst Du nicht lieber alle bestehenden Journal-Einträge unter "Die Schlangen Abbathors in Nashkell" zusammenfassen? Für die Zusammensortierung in BG:EE, meine ich.

-Die Belladonna wird vom Questpack nicht noch einmal eingefügt, sie gibt es nur auf der Werwolf-Insel.
Ich finde die Voraussetzung tutu_totsc völlig ausreichend. Ich glaube nicht, dass es noch viele Spieler gibt, die wirklich Tutu ohne die Legenden der Schwertküste installieren.
 

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
12.976
Du kannst auch verschiedene Titel unter einem zusammenfassen, mit:

ADD_JOURNAL TITLE (@179) @19 @30 @32 @45 @55 @119 @161 @198 @200 @202 @207 @209 USING ~bg1re/Tra/autotra/%LANGUAGE%/themessenger.tra~

In diesem Beispiel wäre dann z.B. die @179 = ~Die Schlangen Abbathors in Nashkell~, aber in der @19 kann z.B. stehen: ~Die Schlangen Abbathors in Nashkell - Vermisste Arbeiter

Ich konnte die vermissten Arbeiter aus den Klauen eines verrückten Klerikers befreien. Emerson wird sich sicherlich über diese Nachricht freuen.~

etc.

EDIT: Achso, bzgl. der utf-8 Umwandlung mit HANDLE_CHARSETS habe ich übrigens meine eigene Meinung zu, da ich es nicht so gut finde, wenn die Originalstrings überschieben werden, während die Mod installiert ist (da ich immer in meinen Mods noch an den Texten rumeditiere, auch wenn sie installiert sind, und dann nicht so gerne feststelle, dass die Edits nach der Deinstallation wieder wech sind.) Das beinhaltet aber, dass man einen zweiten Sprachordner braucht (den ich passend in einen Ordner "autotra" lege), in dem zu Beginn mindestens die setup.tra liegt, da sonst die Mod keinen Namen hat.
Bei Interesse kann ich den Code hier posten.
 
Zuletzt bearbeitet:

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
12.976
--Habe oben noch editiert, kann ich ja nicht ahnen, dass Du so schnell bist. :p
 

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
12.976
Nein, die Version ist alter Käse. Schau lieber in die bg1re v1.2, die kriegst Du hier: https://kerzenburg.baldurs-gate.eu/showthread.php?t=43764

Was Du aus der tp2 brauchst, ist das hier:

Code:
ALWAYS
/* Handling of correctly formatted tra-files!! ---------------------- */

  /*
   * Copies tra files into the autotra-folder (to leave the originals untouched)
   */
  DEFINE_ACTION_FUNCTION autotra_workaround BEGIN
    COPY ~bg1re/tra/english~  ~bg1re/tra/autotra/%LANGUAGE%~
    COPY ~bg1re/tra/%LANGUAGE%~  ~bg1re/tra/autotra/%LANGUAGE%~
  END

  LAF autotra_workaround END


ACTION_DEFINE_ARRAY fl#noconvert BEGIN setup END

  LAF HANDLE_CHARSETS
    INT_VAR
      infer_charset = 1
    STR_VAR
      tra_path = EVAL ~bg1re/Tra/autotra~
      noconvert_array = fl#noconvert
      reload_array = fl#reload
  END



    /* TRAs declared in LANGUAGE must be reloaded - by hand, 
       because I want to reload English and language versions */

  LOAD_TRA ~bg1re/tra/autotra/english/Setup.tra~	
  LOAD_TRA ~bg1re/tra/autotra/%LANGUAGE%/Setup.tra~

  LOAD_TRA ~bg1re/tra/autotra/english/Setup_game.tra~	
  LOAD_TRA ~bg1re/tra/autotra/%LANGUAGE%/Setup_game.tra~


END //ALWAYS

Und dann halt die entsprechende Ordnerstruktur mit dem autotra-Ordner, und für die HANDLE_CHARSETS den Ordner "iconv" in "autotra" (und natürlich die WeiDU.exe v237)
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:

White Agnus

Senior Member
Registriert
05.09.2008
Beiträge
5.088
Alles klar, danke nochmal, ist so umgesetzt. :):up:

Zwei Fragen hät ich aber noch, prüft HANDLE_CHARSETS ob es BGEE oder BGT oder Tutu ist, oder muss ich das in ein ACTION_IF GAME_IS setzen (so wie ichs jetzt gemacht hab...) und warum ladest du die Tras nochmal per Hand? Das geht doch mitm Reload Array aus HANDLE_CHARSETS...

Edith sagt: Wer lesen kann ist klar im Vorteil... Die erste Frage kannste streichen... :D
 
Zuletzt bearbeitet:

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
12.976
Geht das Reloaden wirklich mit HANDLE_CHARSETS so, wie ich das haben möchte:

-Reloade die englische Version
-dann reloade die entsprechende Sprachversion


Das mache ich deshalb, weil bei bg1re die englische Version die Originalversion ist (und die meisten anderen Englisch auch verstehen), wenn also die dann re-load-ete Sprachversion unvollständig wäre, würde die Installation die englischen Strings verwenden (die anderen wurden mit der Sprachversion überschrieben).

Ich bin der Meinung, dass diese Vorgehensweise nicht von fl#reload ausgeführt wird, sondern nur die entsprechende Sprachversion wiedergeladen wird - und da ich nicht weiß, wann in der Installationsreihenfolge das geschieht, bzw. ich ja erst die englische und dann die Sprachversion geladen haben möchte, mache ich es von Hand.
 
Zuletzt bearbeitet:

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
12.976
Und jetzt lieber in einem neuen Post, falls Du wieder so schnell bist:

-Dieses Doppelladen mache ich ja auch mit den ganzen anderen tra-Dateien. Das ist absolut praktisch deswegen, weil ich so z.B. die noch nicht vollständige deutsche Version bei bg1re einfach eine Datei nach der anderen in den Ordner "german" ablegen kann, ohne dass ich die noch nicht übersetzten tra-Dateien (als englische Version) verdoppeln muss. Genial, oder? :shine:
 

White Agnus

Senior Member
Registriert
05.09.2008
Beiträge
5.088
Hmm, habe verstanden... :D

(Da stellt sich mir nur die Frage, wieso nicht die englischen Dateien, die noch nicht übersetzt wurden im anderen lanuage Ordner abzulegen... :shine:)

Edith sagt: Sollten wir die Beiträge rund um die Kompatiblität mit anderen Engines nicht langsam in ein neues Thema verschieben, ist doch ein wenig Offtopic... :shine:
 
Zuletzt bearbeitet:

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
12.976
(Da stellt sich mir nur die Frage, wieso nicht die englischen Dateien, die noch nicht übersetzt wurden im anderen lanuage Ordner abzulegen...
Hm, entweder ich verstehe die Frage nicht, oder ich muss noch einmal betonen, dass ich ein Verdoppeln der englischen Dateien in den (anderen) Sprachordner genau vermeiden möchte - weil sich in den englischen Originalen (die noch nicht übersetzt sind) immer irgendeine Kleinigkeit verändern kann, und dann müssen die verdoppelten (noch englischen) Versionen in den anderen Sprachordnern mit aktualisiert werden. Das machen wir gerade bei der BG1NPC und es macht mich schier wahnsinnig.

-Werde bei Gelegenheit den Thread mal aufräumen. Heute ist's zu spät geworden. :)
 

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
12.976
Habe es mir gezogen, danke! Ich werde die englische Version zu Ende einfügen und es selbst auch antesten.
 

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
12.976
So. Habe jetzt den Original-Thread zum Questpack zurück bis Seite 8 durchgeschaut und die gemeldeten Dinge hier im ersten Post ergänzt.

Falls sich etwas erledigt hat oder ich etwas vergessen habe, sagt bescheid.

White Agnus: Ich habe im ersten Post das rausgestrichen, was Du mMn bereits gefixt hast, falls das nicht stimmt, bitte bescheid sagen.
 

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
12.976
White Agnus: Beim Reload der tra-Files nach der utf-8 Konvertierung hatte ich natürlich einen ziemlichen Blackout: Wenn nur die Dateien der entsprechenden Sprachversion konvertiert werden, ist es natürlich Plödsinn, danach auch die Dateien der englischen Version laden zu wollen. Die ganze Routine müsste also korrigiert werden zu:
/* Handling of correctly formatted tra-files!! ---------------------- */

/*
* Copies tra files into the autotra-folder (to leave the originals untouched)
*/
DEFINE_ACTION_FUNCTION autotra_workaround BEGIN
COPY ~AC_QUEST/tra/german~ ~AC_QUEST/tra/autotra/%LANGUAGE%~
COPY ~AC_QUEST/tra/%LANGUAGE%~ ~AC_QUEST/tra/autotra/%LANGUAGE%~
END

LAF autotra_workaround END

ACTION_DEFINE_ARRAY tra#reload BEGIN setup-AC_QUEST END
ACTION_DEFINE_ARRAY tra#noconvert BEGIN END

LAF HANDLE_CHARSETS
INT_VAR
infer_charset = 1
STR_VAR
tra_path = EVAL ~AC_QUEST/tra/autotra~
noconvert_array = tra#noconvert
reload_array = tra#reload
iconv_path = ~AC_QUEST/tools/iconv~
END

LOAD_TRA ~AC_QUEST/tra/autotra/german/Setup.tra~
LOAD_TRA ~AC_QUEST/tra/autotra/%LANGUAGE%/setup-AC_QUEST.tra~
Sehe gerade, da die gerufene setup.tra eh nicht existiert, hat es auch keinen Unterschied gemacht. :) -> Muss aber korrigiert und nochmal von Hand geladen werden, wegen dem Kopieren (um sicherzugehen, dass die aktuelle setup.tra verwendet wird) Jetzt muss ich schnell die bg1re v1.2 korrigieren gehen.
 
Zuletzt bearbeitet:

White Agnus

Senior Member
Registriert
05.09.2008
Beiträge
5.088
-Der große Karlini: Überprüfung der Tagebucheinträge. ("Ich bin mir nicht sicher, ob Ygnatius' Auftrag überhaupt im Questbook landete; als ich mich der Quest nun heute annahm und suchte, wurde ich (im Questbook) zumindest nicht fündig. Auch die Aufforderung, zu den Steinkreisen östlich von Kerzenburg zu kommen, fand keinen Eintrag.")

Dafür gab es nie Tagebucheinträge... ;)

Den Rest von den Bugs schau ich mir an wenn ich mit Breagar einigermaßen durch bin (wollt ich eigentlich heute machen, aber RL hat mir ein Schnippchen geschlagen... :D)

White Agnus: Beim Reload der tra-Files nach der utf-8 Konvertierung hatte ich natürlich einen ziemlichen Blackout: Wenn nur die Dateien der entsprechenden Sprachversion konvertiert werden, ist es natürlich Plödsinn, danach auch die Dateien der englischen Version laden zu wollen.

Jetzt bin ich verwirrt... :confused:
Wenn ne englische Übersetzung existiert macht es doch schon Sinn die Setup*.tra zu laden, wenn ne anderssprachige nicht vollständig ist...
Durch HANDLE_CHARSETS wird ja der komplette Ordner ~AC_QUEST/tra/autotra~ nach UTF-8 gewandelt und nicht nur der %LANGUAGE% Ordner oder blick ich jetzt nicht durch... :D
 

Jastey

Matron Modderholic
Registriert
16.05.2004
Beiträge
12.976
Dass alle übersetzt werden, ist momentan ein Bug und wird wohl wieder geändert werden. Außerdem ist dann nur die f#... Datei im Ordner, nicht die umgewandelte setup.tra, soweit ich das sehen kann.
Natürlich macht es total Sinn, auch die setup.tra zu laden, die höchstwahrscheinlich alle Strings hat und auf alle Fälle aktiv gewartet wird, aber das ist momentan nicht wirklich möglich. Ich habe das ganze mal hier angesprochen, aber noch keine Antwort bekommen.
 
Oben